Лестницы+мы

Давай утонем в ни к чему не приводящих рассуждениях,
Научимся дышать водой!
В сердцах бесконечных лестничных клеток будем сидеть на каждой ступени.
Довольны друг другом, самими собой.
Мы не поднимемся наверх, на крышу, где всё в узорах ночи,
Слышишь? Нет!
Туда запрет и вход закрыт нам,
Тем кто преступил порог дозволенного, закон...
Мы за руку выпрыгивали из окон,
Включали на всю магнитофон и танцевали медляк под Smels like teen spirit.
Теперь мы здесь, где сердце лестничных клеток спит.
Но! Научились дышать водой и приходить к ни к чему не приводящему.
+1
51
16:13
-1
Хоть бы Кобейна не позорила и грамотно название песни написала. Этот стихо лучше, но провал в середине весьма ощутим, например: Туда запрет и вход закрыт нам. По смыслу понятно, но даже правильно расставленные знаки препинания Туда - запрет и вход закрыт нам, не снимают двусмыленность фразы. Тем кто переступил порог дозволенного, закон... тоже корявенько. В целом б.о.
16:22
Что значит б.о? Да браузер не исправил, а в инглише я не сильна...( я про название), а про знаки препинания, ты когда-нибудь слышал такое понятие как авторская пунктуация?
16:25
-1
Без оценки. А...тады у мяня аффтарскае написание сылоффф.
16:29
Нет, я многих людей в сети встречала кто так пишет, так что Америку ты не открыл.